Dalszöveg fordítások

Tony Tani - あんたのおなまえ何ァンてェの (Antano onamae nanteeno) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


What's Your Name Called?

With a bang and big shot of our rocket
We went to the dark side of the moon
Then the Martians came out there
Beatin' wooden clappers and dancin' like fools
'Anyway, what's your name called, sir?'
What a mess! what a mess! yoi-yoi yoi-yoi
What's your name called
 
A lost child, with sad ran in a police box
And no matter what they asked, he just cried
Then the policeman had his wits
'What's your name called, boy?'
'…My name is Prince Naru.'
What a mess! what a mess! yoi-yoi yoi-yoi
What's your name called
 
I was just tempted and drank too much
In a good mood, I didn't know where I was going
Then I found myself by the steel bars
So I asked where I am
'You're now in a cage at the zoo.'
What a mess! what a mess! yoi-yoi yoi-yoi
What's your name called
 
One day when I got on the train
I met a lady whom I'd seen before
I was crazy about and asked her
'What's your name called, lady?'
'I'm your divorced ex-wife.'
What a mess! what a mess! yoi-yoi yoi-yoi
What's your name called
 
We went hiking with the whole family
Exhausted and arrived at our house
Then we're surprised to see a stranger
So I asked 'Who the hell are you?'
'I am just a burglar.'
What a mess! what a mess! yoi-yoi yoi-yoi
What's your name called
 
The love letter I got from that girl
I read it alone, hiding and grinning
But my wife found out it
'What's your relationship with the girl?'
I told her it was nothing then…
'F*ck you idiot, get away from me!'
What a mess! what a mess! yoi-yoi yoi-yoi
What's your name called
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tony Tani

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni